Σάββατο, 27 Δεκεμβρίου 2014

Είπαν κι έγραψαν-Ο τοίχος έγραφε-Συγκεντρωτικά 3

Η 3η σύγκέντρωση όσων αναρτήθηκαν περιοδικά δίπλα στις ενότητες "Είπαν κι έγραψαν" και "ο τοίχος έγραφε' για να υπάρχουν στο αρχείο.




Ο μικροαστός δεν αντιδρά παρά μόνο όταν θίγεται η κοιλιά του.
Σιγά μην τρομάξει με τα ποιήματα.

Νικάνορ Πάρρα




Zωή είναι το σύνολο των λειτουργιών που ανθίστανται στο θάνατο

Xavier Bichat 1802



...φοράει στη ψυχή του γάντια.
Μπαλζάκ



Έζησα μέσα στο θηρίο και γνωρίζω τα σπλάχνα του.
Και η σφεντόνα μου είναι εκείνη του Δαβίδ
Χοσέ Μαρτί 1853-1895
Ποιητής και απόστολος της Κουβανικής Ανεξαρτησίας



Προδόθηκες και πετροβολήθηκες από κείνους που ήθελες να λευτερώσεις. Μάχεσαι για ένα λαό που δεν ξέρει παρά να σούρνεται στη λάσπη...
Ερρίκος Ίψεν "Μπράντ"



Τα βιβλία έχουν τους ίδιους εχθρούς με τον άνθρωπο:
τη φωτιά, την υγρασία, την ανοησία, το χρόνο και το ίδιο τους το περιεχόμενο.
~ Paul Valery


Ο αληθινά πολιτισμένος άνθρωπος,είναι ολιγαρκής...

Δημ.K.Παπαρρηγόπουλος "Σκέψεις ενός ληστού"




...γιατί η σκληρή καρδιά έχει γλώσσα που ψεύδεται.
Ambrose Bierce (1842-1914)


6 σχόλια:

  1. http://a.media.gossip-tv.gr/items/cache/49d9f1952322f144ef31e59caac31260_L.jpg

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. ΕΙΠΑΝ ΣΟΦΑ ΛΟΓΙΑ ΓΝΩΣΤΟΙ ΛΟΓΙΟΙ

    ΑΛΛΑ ΕΓΡΑΨΑΝ ΣΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ
    ΑΓΝΩΣΤΟΙ ΜΑΧΗΤΕΣ ΤΩΝ ΔΡΟΜΩΝ
    ΠΟΛΥ ΠΙΟ ΣΟΦΑ
    ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΣΥΝΘΗΜΑΤΑ.

    ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Καλή χρονιά και ανατρεπτική, Lyssipe!!!

    "Κανένα πρόβατο δε σώθηκε ποτέ βελάζοντας" (σύνθημα σε τοίχο)

    Χ. Μ. Εντσενσμπέργκερ, “Υπερασπίζοντας το λύκο από τα πρόβατα”

    Μήπως θα φάει το γεράκι μημελησμόνει;

    Τι ζητάτε απ’ το τσακάλι, ν’ αλλάξει δέρμα;

    Κι απ’ το λύκο; Μήπως να ξεριζώσει μονάχος τα δόντια του;

    Τι δε σας πάει με τις πολιτικές δονήσεις και τους πάπες;

    Και τι κοιτάτε έτσι χαζά στην ψευδολόγα οθόνη;

    Λοιπόν ποιος ράβει του στρατηγού το παντελόνι, το αιμάτινο σιρίτι;

    Ποιος μπρος στον τοκογλύφο ανοίγει το πουγκί του;

    Ποιος κρεμάει περήφανα το τσίγκινο παράσημο

    πάνω απ’ τον αφαλό που γουργουρίζει;

    Ποιος παίρνει φιλοδώρημα, αργύρια, χρήμα για να λουφάξει;

    Ποιος τους χειροκροτεί λοιπόν;

    Ποιος τους απονέμει τα παράσημα, ποιος χαίρεται το ψέμα;

    Σταθείτε μπρος στον καθρέφτη:

    Δειλοί, τρέμετε στην προσπάθεια της αλήθειας

    Τη μάθηση απωθείτε, τη σκέψη εμπιστευόμενοι στους λύκους,

    Της μύτης ο χαλκάς, το πιο ακριβό σας κόσμημα,

    Καμία πλάνη αρκετά χαζή, καμιά κατηγορία αρκετά φτηνή,

    Κανείς εκβιασμός δεν είναι αρκετά σκληρός για σας.

    Πρόβατα εσείς, είναι, συγκρίνοντας με σας, αδέλφια σας οι κόρακες:

    Βγάζει ο ένας το μάτι του αλλουνού.

    Αδελφοσύνη επικρατεί ανάμεσα στους λύκους: πηγαίνουν σε κοπάδι.

    Ας είναι δοξασμένοι οι ληστές: εσείς που προκαλείτε το βιασμό

    ρίχνεστε στο τεμπέλικο κρεβάτι της υποταγής,

    ακόμη κι όταν κλαψουρίζετε είσαστε ψεύτες. Θέλετε να ξεσκιστείτε.

    Εσείς δεν πρόκειται ν’ αλλάξετε τον κόσμο.

    (από το “Σύγχρονη γερμανική ποίηση, εκδ. Γαβριηλίδης)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Ωραίος ο Χ. Μ. Εντσενσμπέργκερ
      Ανταποδίδω τις ευχές Γιάννη.
      Πόσο ανατρεπτικό θα είναι το νέο έτος?ας κρατάμε μικρό καλάθι,αλλά άλλος δρόμος δεν υπάρχει

      Διαγραφή